December 8, 2011

The Celebrations on the Auspicious Occasion of His Majesty the King's 7th Cycle Birthday Anniversary 5th December 2011 Commemorative Stamps

Worldwide recognition      


Seven designs featuring pictures of the coins and awards that different international organizations presented to His Majesty the King.

The Celebrations on the Auspicious Occasion of His Majesty the King's 7the Cycle Birthday Anniversary 5th December 2011

1.  Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) : Rome, Italy

2.  World Health Organization (WHO) :  GENEVA Switzerland

3.  The Human Development Lifetime Achievement Award (UNDP) :  The United States of America

4.  THE INTERNATIONAL RICE AWARD, International Rice Research Institute (IRRI) :  Laguna, Philippines

5.  Glory to the Greatest inventor : His Majesty King Bhumibol Adulyadej in the Year of Creativity & Innovation 2009 : Hungary

6.  WIPO Global Leader Award (WIPO)  :  Geneva, Switzerland

7.  Gold medal with mention, Brussels Eureka 2000 :  49th World Exhibition of Innovation. Research and New  Technology, Brussels, Belgium


The Stamps are printed in four colors on foils sheets with embossed patterns to imitate each coin.  A profile drawing of His Majesty the King in gold foil is placed on top of the award in each stamp.

November 9, 2011

Loi Krathong 2011, Postage Stamps


ประเพณีสะท้อนวิถีไทย
Reflection of Thai Way of life, Postage Stamps

ลอยกระทงสาย (จังหวัดตาก)
Loi Krathong Sai (Tak Province)

Tak Province organizes Loi Krathong Sai Festival on the full moon of the 12th lunar month of each year.  Latex of Yang trees is mixed with wood chips, formed into small balls and placed at the bottom of halved coconut shells.  Ont eh nights of the festival the latex balls are lighted and floated in the Ping River at regular intervals, forming long rows of the flickering lights above the water.  These coconut shells (krathong) will eventually flow out of the audiences' sight.  It is believed that participants and spectators of this festival will be blessed with what they wished for during the festival.

ยี่เป็ง (จังหวัดเชียงใหม่)
Yi-Peng Festival (Chiang Mai Province)
This stamp depicts the 12th Lunar Month Full Moon Festival of Lanna thai (the northern region) which is known as Yi-Peng.  On the day of Yi-Peng, people decorated Buddhist temples and their houses with banana trees, sugar cane, coconut fronds, Tung flowers, and Chor Prateep.  Various styles of paper lamps called Khom Yi-Peng are hoisted high as offerings to the Lord Buddha.  Small bowl lamps are hoisted high as offerings to the Three Gems of Buddhism while floating paer lamps are lighted and released into the sky as offerings to Phra Ketkaew Chulamanee in heaven.

ไหลเรือไฟ (จังหวัดนครพนม)
The Festival of illuminated Boat Procession (Nakhon Phanom Province)
The Festival of illuminated Boat procession or locally known as Lai Rua Fai is an important festival held by the northasterners to celebrate the end of Buddhist lent on the 15th vexing moon night or the 1st waning moon night of the 11th lunar month of each yeear. "Rua Fai" is a boat made from banana trunks or bamboos of 5-6 wah tied together. Swets and any itms people want to donate are placed in the boat.  the boat exterior is decorated with flowers, incense sticks, candles, lamps and torches to be lighted before the boat is released into a canal or river.  This is the origin of the name "Lai Rua Fai".

เผาเทียนเล่นไฟ (จังหวัดสุโขทัย)
Loy Krathong and Candle Festival (Sukhothai Province)
This festival has been held as far back as Sukhothai period.  Inthe reign of King Ramkhamhaeng, it was known as "Jong parien ceremony" or Loi Phra Prateep".  There was a mention in the Stone inscription No. 1 that this was the largest festival in Sukhothai city, which led to a belief that this must be the same festival as Loi Krathong.

Date of Issue :  November 10, 2011
Credit :  Thai Stamp Bulletin Vol.2011 issue 4 (Oct - Dec, 2011)

October 6, 2011

The Big (Headed Ghost Cave) Part II

ถ้ำผีหัวโต หรือกระโหลกผี

ตั้งอยู่ในเขตหมู่ที่ 2 บ้านบ่อท่อ อำเภออ่าวลึก จังหวัดกระบี่ ชาวบ้านเรียกว่าถ้ำหัวกระโหลด เพราะว่า พบกระโหลกศรีษะมนุษย์ภายในถ้ำ เมื่อปี พ.ศ.2497

The Big - headed Ghost
The Big - headed Ghost or the Skull Cave is located in Moo 2, Ban Bo Tho, Krabi Province's Ao-luk District.  The villagers here call it the Skull Cave because in 2497 H.E. skulls were found in the cave.

ภายในถ้ำเป็นภูเขาหินปูน มีหินงอกหินย้อย บริเวณที่พบภาพเขียนสี ส่วนใหญ่จะอยู่ตามเพดานถ้ำ และผนังถ้ำ เป็นแหล่งที่พบภาพเขียนสีมากที่สุดในภาคใต้ ซึ่งแบ่งได้เป็น 3 ลักษณะ คือ 1.  รูปร่างคน  2.  ไม่เป็นรูปร่างคน  สัตว์  3.  ลักษณะพิเศษเป็นรูปมือเท้า  สีที่ใช้มีหลากสี ได้แก่ สีแดง ดำ เหลือง และน้ำตาล

It is a Iaimestone cave with stalagmites and stalactites, Cave paintings are also found on the roof and the walls of the cave.  Compared to other caves in the south of Thailand, this cave is believed to have the largest number of mural paintings.  The painted murals in the cave can be divided into three main categories.  Those in the shape of human beings and animals, nonhuman being and those shaped like a hand and foot, a variety of colours was used in painting such as red, black, yellow and brown.

ภาพเขียนสีเหล่านี้ เป็นหลักฐานสำคัญทางโบราณคดี  ที่แสดงให้เห็นว่าเมื่อประมาณ 3,000 ปีมาแล้ว แถบชายฝั่งทะเลอันดามัน มีชุมชนสมัยก่อนประวัติศาสตร์ ที่ว่าคงชีวิตอยู่ด้วยการอาศัยทรัพยากรตามชายฝั่ง และในทะเลเป็นแหล่งอาหารและที่อยู่อาศัย



September 5, 2011

Tham Pee Hua Toe,Krabi - Part I

ถ้ำผีหัวโต
อุทยานแห่งชาติ ธารโบกขรณี
จังหวัดกระบี่

Tham Pee Hua Toe
Thanboke Koranee National Park
Krabi, Thailand  

























Cave Art, Rock Art


สภาพที่ตั้ง

ถ้ำอยู่ในเขาของกลุ่มเขาถ้ำลอดใต้ เป็นภูเขาหินปูนในอ่าวพังงา
ในแนวเทือกเขาภูเก็ต ตัวถ้ำอยู่สูงกว่าระดับน้ำทะเล ประมาณ 10 เมตร
ภูมิประเทศโดยรอบถ้ำเป็นป่าชายเลน มีลักษณะเป็นอ่าวใน

Statelocation
Cave in his group, he coves under the underpass.  The limestone hills in vertical mountain basin Nga Phuket The Caves above sea level about 10 meters terrain around the mangrove cave.  Look inside the bay.








July 31, 2011

Thai alphabet and nationhood

Thai alphabet and nationhood


          Language is one of the most important cultural aspects of Thailand.  Apart form being a means of communication, the Thai language is also a valuable cultural heritage that reflects the country's progress and prosperity.  It signifies the "unity" of the Thai people
          The Thai language is an important national identity that deserves to be preserved for posterity.  The Commitee for the Thai Language Campaign, Chulalongkorn University, made a recommendation to the government that a "Thai Language Day" be established to raise public awareness of the Thai language's merit and significance to recruit their year has been designated the "National Thai Language Day" for the presided over an academic conference organized by the Thai Language Club of the Faculty of Art, Chulalongkorn University, and participated in a discussion with other Thai Language experts.

44 Thai alphabet
The Thai Alphabet Postage Stamps
Date of issue  :  July 29, 2011

Credit :  Thai Stamp Bulletin Vol. 2011 issue 3, July-September 2011